Donazioni 15 September, 2024 – 1 Ottobre, 2024 Sulla raccolta fondi

Textes kurdes, partie II: Mamé Alan

Textes kurdes, partie II: Mamé Alan

Lescot R.
Quanto ti piace questo libro?
Qual è la qualità del file?
Scarica il libro per la valutazione della qualità
Qual è la qualità dei file scaricati?
Beyrouth: Institut Français de Damas, 1942. — 387 p.Леско Р. Курдские тексты, часть II: Маме Алан (на франц. и курдск. яз.)Table des matieres:
Introduction.
Mamé Alan.
Notes.Bajarê Mixribê bajarekî ezîm î pir giran e,
Li ser heft çiyan e.
Li ser se sed û sêst ù ses qapiyan e.
Her qapîkê li ser se sed û sêst ù ses walîlixan e.
Her walîlikê li ser se sed ù çest û ses midirlixan e.
Timam di destê Eli begè, Emer begê, Elmaz begê de ye, se biran e.
Xwediyê tewlê nijda, bosê dewa, xarê miyan e,
Miftê devê sindoqê zêra barê çel û pêne begîlan e,
Xwediyê xezînê ù defînê giran e,
Xwediyê sùk û çarçiyan e,.
Categorie:
Lingua:
kurdish
File:
PDF, 7.13 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
kurdish0
Leggi Online
La conversione in è in corso
La conversione in non è riuscita

Termini più frequenti